あれもこれも言いたい時は as well
A as well as B は、Aと同様にBもという、中学校で必ず習う文法ですが、ロンドンではその使い方よりも、also的な使い方をする方がよく耳につきます。
例えば、「You have a job interview, as well」とか。
「まー、あなたも(私と同様に)面接に来てたの~」的な。
正しい英語か確認した事がないので、マネをしない方がいいと思いますが、なんかこなれた感じがすると、勝手に思っているので、何も同様なものがなくても、無駄に多用したりして、かなりウザい人かもしれないと、危惧する毎日です。
人生、トライ&エラーでしょ(^_-)-☆
iPhoneからの投稿